Це перший у третьому тисячолітті український переклад вершинного твору Шекспіра, п'єси, яка не сходила зі сцени з часу написання — аж до сьогодні. Гамлета можна сприймати як завгодно — у дусі класики чи постмодернізму, проте важко знайти людину, яку б не вразила трагедія про принца данського. Цей твір, в ідеалі, мало б перекладати чи не кожне покоління — з притаманними тільки йому лексикою, акцентами й нюансуванням. Наше видання «Гамлета» здійснено двома знаковими постатями сучасного українського культурного простору — письменником Юрієм Андруховичем та ілюстратором Владиславом Єрком. Їхня версія «Гамлета» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність і сучасність.
Характеристики
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА |
| Країна виробник | Україна |
| Жанр | Проза |
| Мова видання | Українська |
| Вид палітурки | Твердий |
| Тип поверхні паперу | Матова |
| Кількість сторінок | 240 |
| Стан | Новий |
| Вікова група | Середня школа |
| Обкладинка | Тверда палітурка |
| Тип паперу | Офсетний |
| Основні | |
| Тип поліграфічного паперу | Офсетна |
Інформація для замовлення
- Ціна: 480 ₴

